The Town Where I Live
Some people can’t imagine their
lives without theatres, multistoreyed
buildings and broad avenues — all
that’s typical of every big industrial
city.
There are no theatres, multistoreyed
buildings and broad avenues in my
town, but still I do like it because I was
born here, my parents live here and
I’ve spent almost all my life here.
You may think that the life in
a provincial town is rather dull and far
from being interesting.
Perhaps, you are right.
But I’ll try to prove that this life has got
quite a lot of advantages.
Every morning you get up and breathe
in fresh air full of various scents
depending on a season: in summer it
is a smell of fresh grass and flowers,
in winter it is a smell of frost and snow
which covers everything with its white
thick duvet.
My native town becomes especially
beautiful in early spring when there is
a great many rose-shrubs in flower-
beds and everything is in blossom.
This time I like to tramp down
the streets lined with chestnuts,
mountain-ashes and limes.
Those who want to have some enter-
tainment can go to the recreation
Місто, у якому я живу
Моє рідне місто розташоване в Хар
ківській області.
Це в годині їзди від Харкова.
Деякі люди не можуть уявити
свого життя без театрів, багатопо
верхових будинків і широких про
спектів — усе це типове для кожно
го великого промислового міста.
У моєму місті немає театрів, багато
поверхових будинків і широких про
спектів, але, проте, мені воно подо
бається, тому що тут я народилася,
тут живуть мої батьки,
тут я провела майже усе своє
життя.
Ви можете подумати, що життя
у провінційному місті досить нудне
і нецікаве.
Можливо, ви маєте рацію.
Але я спробую довести, що життя
тут має досить багато переваг.
Щоранку ви просипаєтеся і вдихає
те свіже повітря, наповнене різними
ароматами, залежно від пори року:
улітку це запах свіжої трави і квітів,
узимку це запах морозу і снігу, що
вкриває усе своєю білою і щільною
ковдрою.
Моє рідне місто стає особливо гар
ним навесні, коли на клумбах бага
то рожевих кущів і усе цвіте.